장샘영어

9과 본문 해석과 연습

장코폴로 2010. 10. 12. 12:40

1. People throughout history have looked out over the sea and wondered what kind of world [lies/lays] beneath (~아래에/밑에) the waves.

역사적으로 사람들은 바다를 바라보며 파도 밑에는 어떤 종류의 세상이 있을지 궁금히 여겨 왔다.


2. The oceans contain about 300 times more [ area (면적) /areas] in which to support life than the world's continents [do/are]. = area to support life in = area they can support life in

해양은 세계의 대륙보다 생명을 지탱할 면적을 300배나 더 가지고 있다.


3. But since (~때문에) 75 percent of this area [lies/lie] more than 1,000 meters below (~아래에) the surface, it has been [hidden/hiding] from us.

하지만 이 면적의 75%가 수면의 1,000 미터 아래에 있기 때문에 우리에게 숨겨져 왔다.


4. Only with advanced technology have we been (어순) able to explore this vast part of our world, so photographs and descriptions of the unique and fascinating animals living there [have/has] only begun to [reach/reach to] us recently (최근에) .

기술이 발전되고 나서야 비로소 우리는 세상의 이 거대한 영역을 탐험할 수 있었고, 그래서 우리는 그곳에 살고 있는 독특하고 매혹적인 동물들의 사진과 설명을 최근에서야 접하기 시작했다.


5. The deep sea, at a depth 200 meters or more, is a harsh environment with temperatures below five degrees Celsius.

200미터 이상의 깊이에 있는 심해는 섭씨 5도 이하의 온도로 된 척박한 환경이다.


6. The pressure can reach 200 times the air pressure at the surface, and there is no sunlight. 압력은 수면의 기압의 200배에 달하고, 햇빛은 전혀 없다.


7. [Most/Almost] animals [which/what] live near or above the surface could never survive there, but deep-sea animals have changed (in order) to fit the harsh conditions.

해수면 근처, 혹은 그 위에 사는 동물 중 대부분은 그곳에서 절대 생존할 수 없지만, 심해 동물들은 이 혹독한 조건에 적응하기 위해 변해왔다.


8. Gradually, we are learning about how they live (간접의문문) and gaining [answers to/ answer] some of our questions.

우리는 차츰 그들이 어떻게 사는지 알아가고 있으며, 우리가 가지고 있는 몇 가지 의문들에 대한 답을 얻고 있다.

9. For example, how can animals see without any light?


10. Surprisingly, there is actually some light in the deep sea.


11. Some animals have found a way to make [their/its] own light.

몇몇 동물들이 그들만의 빛을 만드는 방법을 발견한 것이다.


12. No one really knows how it works (간접의문문) yet, but many fish create a chemical light, [which/that/what] makes them glow underwater.

그것이 어떤 원리인지는 아직 아무도 모르지만, 많은 물고기들이 화학적인 빛을 만들어 내며, 이것은 물속에서 그들이 빛나도록 해준다.


13. [These/This] fish might use [their/its] light to communicate, find a mate, or even attract food.

이 물고기들은 그들의 및을 의사소통하거나, 짝을 찾거나, 심지어는 먹이를 유인하기 위해 사용할 것이다.


14. They may also use it (in order) to scare away bigger fish.

그들은 또한 더 큰 물고기를 겁주어 쫓아 버리기 위해 빛을 사용할 수도 있다.


15. It seems that many underwater creatures have developed unusual eyes to take advantage of this source of light. ������ = Many underwater creatures seem to have developed

많은 해저 동물들이 이런 종류의 빛을 이용하기 위해 독특한 눈을 발달시키고 있는 것처럼 보인다.


16. Their eyes do not need (= have) to see in the way (in which) ours (our eyes) [do/are], but they are huge and can see the chemical light in the deep sea.

그들의 눈은 우리의 눈이 보는 방식으로 볼 필요는 없다, 그러나 그들은 크기가 굉장히 크고 깊은 바다에 있는 화학적 빛을 볼 수 있다.


17. The extreme pressure below 2,000 meters [crushes/crush] human lungs and [makes/make] [it/them] impossible [for/of] surface fish to survive there.

2000 미터 아래의 엄청난 압력은 인간의 폐를 압착시키고 해수면에 살고 있는 물고기들이 그 곳에서 사는 것을 불가능하게 만든다.


18. The only way (in which) humans have been able to go down that (지시부사) deep (깊이(부사)) [is/are] in special submarines, which (and they) protect the crews from the intense pressure.

인간이 그렇게 깊이 내려갈 수 있었던 유일한 방법은 특별한 잠수함을 타고서인데, 이 잠수함은 선원들을 그 엄청난 압력으로부터 보호해준다.


19. But what about deep-sea animals? How do they survive the pressure?

하지만, 심해 동물은 어떠할까? 그들은 어떻게 그 압력을 견디고 살아남는 것일까?


20. Unlike fish that (주관) [live/lives] near the surface, most of them do not have air spaces in their bodies.

해수면 가까이에 사는 물고기들과 달리, 그들은 대부분 몸속에 공기가 들어가는 공간이 없다.


21. They are made entirely of liquid or solid material, so they are not affected by the pressure.

그들은 완전히 액체나 고체 물질로 만들어졌으므로, 압력에 의해 영향을 받지 않는다.


22. However, this poses a problem for animals that (주관) need [to travel / traveling] from the deep sea to the ocean's surface.

하지만 이것은 심해에서 바다 표면까지 이동해야 하는 동물들에겐 문제를 야기한다.


23. How can an animal go down to 2,000 meters below sea level and return to the ocean's surface, without gravity making them too heavy to swim upwards?

동물이 어떻게 해수면 2000미터 아래까지 내려갔다가, 중력이 그들을 위로 헤엄쳐 올라가기에 너무 무겁게 하지 않고 다시 해수면으로 올라올 수 있을까?


24. Several animals can do this. 몇몇 동물들은 이것을 할 수 있다.


25. At the surface, whales take in a great amount of air through their blowholes. 해수면에서 고래들은 그들의 분수공을 통해 많은 양의 공기를 들이마신다.


26. The air moves into the lungs, but as the whale goes deeper under the surface, the air moves into special places ( that (주관) are) filled with fatty oils. 그 공기는 폐로 이동하지만, 고래가 해수면 밑으로 더 깊이 들어갈수록 그 공기는 기름진 지방으로 가득 찬 특별한 곳으로 이동한다.


27. Since the air mixes well with the oil, the whale's lungs are not crushed.

공기는 그 지방질과 잘 섞이기 때문에, 고래의 폐는 압착되지 않는다.


28. Sharks and rays can also move around naturally, because they have large, oily livers (to help them go up) and soft watery [flesh/fresh] (to help them sink).

상어와 가오리 또한 (그들이 위로 올라가도록 도와주는) 크고 지방질이 많은 간과 (그들이 가라앉도록 도와주는) 부드럽고 물기가 많은 살을 가지고 있기 때문에 자연스럽게 여기저기 이동할 수 있다.


29. Lack of food can pose a big problem for animals living (that live) in the deep sea.

먹이의 부족은 심해에 살고 있는 동물들에게 큰 문제가 될 수 있다.


30. After all, without sunlight, the deep sea lacks the simple plants which (주관) make up the base of the food chain at the surface.

결국, 햇빛이 없는 상태에서, 심해는 수면에서 먹이 사슬의 기저를 이루는 작은 식물들이 부족하다.


31. Then, how do deep-sea fish eat? 그렇다면 심해 물고기들은 어떻게 먹고 살까?


32. They wait until surface plants and animals [die/will die].

그들은 해수면의 식물이나 동물이 죽을 때까지 기다린다.


33. When an animal dies, for example, its body sinks.

예를 들어, 동물이 죽으면, 그 몸은 가라앉는다.


34. In addition to the meat, the dead body carries down plants, which (and they) are also eaten by deep-sea fish.

이 사체는 자신의 몸 외에도 식물을 함께 운반해 내려가는데, 이것 또한 심해의 물고기에게 먹힌다.


35. The Tripod fish [is/are] one kind of fish that (주관) [feeds/feed] this way.

삼발이고기는 이런 식으로 먹이를 먹는 물고기의 종류 중 하나이다.


36. It has large fin rays (줄,팔) [ which (주관) /what] let [it/itself] "stand" on the sand on the ocean floor.

그것은 바다의 바닥에 있는 모래에서 ‘서 있도록’ 해주는 커다란 지느러미 줄을 가지고 있다.


37. Then the fish  stretches out its fins (in order) to feel the vibrations in the water (that are) caused by falling food.

그러면 그 물고기는 떨어지는 먹이에 의한 물의 진동을 느끼기 위해 지느러미를 쭉 뻗는다.



38. Only about 1 percent of food sinks down to 1,000 meters, [though / although], because so many other animals are [waiting/awaiting] to catch it and eat it.

하지만, 너무나 많은 다른 동물들이 떨어지는 먹이를 잡아서 먹기 위해 기다리고 있기 때문에 약 1%의 먹이만이 1000미터 아래까지 가라앉는다.


39. This source of food is called "food-fall."

이런 식량원은 ‘food-fall'이라고 불린다.


40. Many small animals survive on it, and then they become (= then becoming) food for  larger animals. 많은 작은 동물들은 이것을 먹고 생존하며, 그 후 그들은 더 큰 동물들의 먹이가 된다.


41. Until the late 1800s, [almost/most] nothing was known of (about) the deep ocean. 1800년대 후반까지는 심해에 대해 알려진 바가 거의 없었다.


42. Between 1872 and 1876, the H.M.S. Challenger, a British naval ship, traveled around the world, finding (=and found) life at a depth of 5,500 meters.

1872년에서 1876년까지 영국 해군 함정인 H.M.S. Challenger 호는 전 세계를 누비다가 5500 미터의 깊이에서 생명체를 발견했다.


43. Nearly 100 years later, the Danish Galathea Expedition [found/founded] animals near the Philippines at 10,190 meters.

100년 가까이 지난 후, 덴마크의 Galathea 탐험대는 필리핀 근처의 10190 미터 깊이에서 동물들을 발견했다.


44. With each scientific [exploration/explorations], people find more and more new species.  

각각의 과학 탐험에서, 사람들은 새로운 생물 종을 점점 더 많이 발견한다.


45. However, many mysteries still exist. 하지만 여전히 많은 미스터리가 남아 있다.


46. Some species ( that (주관) ) we thought were [extinct/distinct], for example, [have/has] been found [alive/living].

예를 들어, 멸종되었다고 생각했던 몇몇 종이 살아있는 채로 발견되었다.


47. As technology improves, it will be possible to observe this mysterious and unusual underwater world even more closely.

과학 기술이 발달하면서, 이 신비롭고 독특한 해저 세상을 보다 가까이에서 관찰할 수 있게 될 것이다.

'장샘영어' 카테고리의 다른 글

9과 단어  (0) 2010.10.12
9과 ( ) 넣기  (0) 2010.10.12
3D cinema beckons back moviegoers  (0) 2010.08.25
7과 본문 해석 및 빈칸넣기  (0) 2010.08.09
7,8과 어법  (0) 2010.08.09